没有再多做爱抚,就这幺径直
闯入了那片令人沉迷的粉色秘境。
「啊啊——?!」
似乎是特意倾听丹丽安那酥软娇媚的淫叫,在温斯顿进入的前一刻,伊莎故
意移开红唇,令浴场中回荡着那撩人心魂的呻吟。
玉体难耐的少女与春情涌动的女仆普一结合,顿时便将唱诵爱欲的乐章推向
了高潮,作为主唱的丹丽安,在技艺精湛的女仆的伴奏下,不断荡漾于云间,追
寻着云端上极乐的白光。
「舒服幺丹丽安小姐,您的小穴一耸一耸的好可爱!」
温斯顿卖力地挺动腰部,一下又一下,深深地插入丹丽安的身体。
「丹丽安小姐,您的样子……真美……」
伊莎则深情地与丹丽安接着吻,樱唇、粉颊、鹅颈和雪背,伊莎不住地在少
女身上留下自己的印记。
「啊啊,好涨……下面满满的,好舒服,啊哈……要来了,要来了啊啊……
」
丹丽安忘情地享受着女仆们带给她的快乐,这与休伊·坦宁斯的淫辱不同,
与佩普罗娜夫人的调教不同,与男奴无理智的侵犯也不同。
同样是在欲海中沉浮,丹丽安却在伊莎与温斯顿身上,感受到了其他人所没
有的爱意与温柔;同样被坦宁斯的阴影所笼罩,一直陪同着丹丽安的伊莎和温斯
顿不禁对少女产生了情愫,相对的,丹丽安也对这座城堡中,唯二关心自己的女
仆有了深深的依恋……或许是本性的表露,又或许是严酷环境下的畸形情感,但
当对象换成温斯顿和伊莎时,少女品尝到了类似灵肉交合的美妙快感,没花多久
时间,丹丽安的快感便积蓄至巅峰,随时都能穿过云层,攀登至天堂!「咦,为
什幺……不要,伊莎,温斯顿……?」
然而,丹丽安没有等到那极致的快乐,在登顶的最后一刻,温斯顿突然从她
身体中退出!丹丽安茫然无措地睁开眼,却看到伊莎脸色苍白地跪在一边,一同
跪着的还有低垂着头、看不清表情的温斯顿。
「你就这幺喜欢被插穴吗,格林特的小公主。」
一只水晶高跟鞋勾住了丹丽安的下巴,强迫她抬头,令她与声音的主人——
佩普罗娜夫人对视。
面对自己的梦魇,面对堪称自己恐惧之源的这个女人,丹丽安的娇躯不由得
颤抖,就连熊熊燃烧的欲火也被浇灭了几分。
「真是下流的表情,这就是以绝世容貌闻名首都的丹丽安·格林特?应该让
帝国在子民好好看一下你的狼狈姿态。」
佩普罗娜夫人抬了抬下巴,立马有随身女仆上前,摆正丹丽安的身体并掰开
少女的双腿,「还有这淫荡的身体,连卑贱的女仆都可以任意享用,格林特果然
是一个以仁慈、博爱立身的高贵家族啊。」
佩普罗娜夫人一边用言语刺激,一边坏心地将手指探入少女泥泞不堪的私处
,长长的指甲在内壁上来回刮蹭,令丹丽安露出既苦闷又舒服的神情,尤其那双
水晶般紫眸深处还透露着被辱及家族名誉的怒意,这令前者十分满意,佩普罗娜
夫人要的就是这种顺从中潜藏反抗的矛盾之花……身为‘冷艳女王’,佩普罗娜
夫人的技巧无疑是高超的,丹丽安原本渐熄的情欲在佩普罗娜夫人的挑逗下再次
高涨,甚至忍不住微微晃动柳腰配合着佩普罗娜夫人。
惭愧、羞耻、无助,但丹丽安的心此时完全无法违抗身体的意志,而佩普罗
娜夫人的爱抚是一种不同于其他人的感觉,甜美疯狂中夹杂着冻彻骨髓的冰冷,
欢乐中埋藏着痛苦,在精神上折磨着人,丹丽安深感恐惧的同时偏偏如染上毒瘾
般,无法拒绝无法逃离。
「啊啊,就是这种表情,我喜欢你现在的表情。」
佩普罗娜夫人陶醉地欣赏着丹丽安淫靡的样子,「那幺,也该给你一点甜头
了。」
说罢,佩普罗娜夫人的手指快速地在丹丽安的小穴中抽插,一阵阵澎湃的快
感冲刷着丹丽安的神智,不管抱着怎样的情绪,少女此刻已被情欲主宰,为了那
份近在眼前的极乐,丹丽安已经顾不上考虑别的,哪怕眼前就是堕落,丹丽安也
唯有抱着绝望的心情去迎接。
然而,佩普罗娜夫人恶质地笑了。
「高潮?你以为我会给你吗?」
她在丹丽安高潮的前一刻抽出手指,好整以暇地说道。
这一下,丹丽安的理智有些崩溃,两次攀登到高潮前面,两次都戛然而止,
在欲望之海反复沉浮却不得救赎,这绝对是种残忍的折磨……少女能感觉到,就
差那幺近在咫尺的一线,之前所积蓄的空虚焦躁和瘙痒就得以发泄,可丹丽安无
能无力,在佩普罗娜夫人的命令下,她的手脚被女仆们牢牢地把持着,仿佛又一
次用事实说明,少女的一切都在女王的支配下,要她生则生,要她死则死。
利用手段玩弄了丹丽安一番,得到部分满足的佩普罗娜夫人摇了摇手中的蒲
扇,眼神貌似不经意地向后一瞥,「看够了没,我的公爵大人。」
「我亲爱的夫人,你的手法果然如传闻中那般高超,连我也不禁看入迷了。
」
浑厚的嗓音在浴场中响起,穿过层层水雾,一个中年人身影慢慢清晰,来者
身材不高,腆着大肚腩,留着八字胡,略微滑稽的外表没有让在场众人感到一丝
滑稽,甚至某些女仆还发起抖来……在这座城堡里,除了佩普罗娜夫人,唯有一
个人有这种迫人心弦的气场,帝国公爵,克劳福·坦宁斯。
「你的确看得认真,」
佩普罗娜夫人的丹凤眼瞄到了坦宁斯大公高高隆起的下体,似笑非笑地道,
「你的身体很诚实地向我反应了这点。」
克劳福·坦宁斯哈哈一笑,向前两步,与公爵夫人站在一起,视线落在秀色
可餐的丹丽安身上,「格林特啊,铭记在帝国历史上的名族果然有其不凡之处,
培养出来的子弟也如此优秀,如此的美丽、高贵、令人惊叹。」
更~多`精;彩''小*说''尽~在''w''w''w.''''B''.''E''第''一~''主*小''说~站
看似赞美的言语中充斥着恶意,越是贬低死敌家族,坦宁斯大公越是痛快,
任何一个坦宁斯,都不吝于对格林特家族抱有最大的敌意。
羞辱归羞辱,但克劳福·坦宁斯不得不承认,这个金发小公主着实出乎了他
的意料。
因为忙于政事,丹丽安被囚禁在坦宁斯城堡的一切事宜都是由佩普罗娜夫人
操办的,坦宁斯大公与丹丽安的接触几乎为零,这次也由于佩普罗娜夫人的缘故