这位家长,首先,请说普通话。”
李毅说:“哦,原来你听不懂普通话啊,无妨,我带了翻译,她会翻译给你听。”
艾伦马上就翻译出来。
老师脸一红,说:“这位家长,你误会我的意思了,我用污染这个词,只是一个形象的比喻。一种语境,肯定会影响孩子们对另一种语言的学习,这是肯定的。”
李毅说:“那我请问,你从小就是接受英语教育?从来没受过其它语种的污染?”
老师说:“我是后来才学的英语。”
李毅说:“可是,你现在照样靠这个技能在赚钱和吃饭。并没有因为曾经受过汉语的‘污染’而影响你现在的收入啊!”
老师说:“我说的是一种理想状态,如果能少受其它语种的污染,当然能更快的接受英语。”
李毅说:“真正学贯中西的大学者,哪个不是国学大师?比如像梁启超、王国维、胡适、陈寅恪、赵元任、冯友兰、朱光潜、梁漱溟、熊十力、马一浮、钱穆、李叔同等近现代大学者,他们首先是一位受人尊重的国学大师,他们的中文功底,达到了常人难以企及的高度,但他们又无不是学贯中西的大学者,都会好几门外语。为什么,他们就没有受到汉语的污染呢?”
这番话,他说的仍然是普通话,不等艾伦翻译,教室里的人全都听懂了,立即全场哗然。
家长们立即议论纷纷,有人说李毅说得对,也有人李毅是在无理取闹。
老师一张小脸,因为又羞又气,早就通红了。