哈德卡斯尔勋爵及勋爵夫
,诚邀您出席化装舞会,以迎接从
黎归来的
儿伊芙琳。01bz.cc舞会将于九月的第二个周末在布莱克希思庄园举行。因为布莱克希思庄园比较偏僻,所以会安排马车在邻近的艾伯利镇接送受邀的宾客。
这封请柬是写给塞
斯蒂安·贝尔医生的,过了半晌我才意识到这是我的名字。好心
刚刚已经告诉我了,可看见这白纸黑字的名字和称呼,我越发感到不安。我不觉得自己是塞
斯蒂安,更不要说是位医生了。
一丝无奈的微笑从我唇边掠过。
若我拿倒了听诊器,那些病
还愿意继续让我做他们的医生吗?
我把请柬扔回抽屉,注意到床
柜上的《圣经》。《圣经》的书页陈旧,看着红笔画线的段落和随意勾画的单词,我怎样也猜不出其中的奥秘。我本来还想找到《圣经》里隐匿的题记或是文字,但它并未给我任何启示。我紧紧抓住《圣经》,笨拙地想要祈祷,希望重新点燃也许有过的信仰。但是这一切努力都显得那么愚蠢,信仰和其他一切都弃我远去了。
我又翻了衣柜,虽然在衣服
袋里一无所获,却在一堆毛毯下面找到了一个扁行李箱(1)。这是个漂亮的老物件,皮面已经
旧磨损,上面扎的铁带也都生了锈,厚重的箱扣下掩住的东西难以窥见。箱子的纸片上写着一个伦敦的地址——也许是我的地址吧,但我的大脑还是一片空白。
我脱掉外套,把行李箱拉出来,箱子里的东西因为晃动发出碰撞的声音。我按压箱扣,这个鬼东西竟然上了锁,满心的兴奋和期待变成了沮丧的叹息。我使劲拽了拽箱盖,一次,又一次,怎么也打不开。我去搜寻打开的抽屉和餐边柜,甚至俯下身去张望床底——床下什么也没有,只有一些老鼠药和灰尘——哪里都找不到行李箱的钥匙。
只剩下浴缸那里没有搜寻。我着了魔一般绕过折叠屏风,猛地看到另一边潜伏着一个对我怒目而视的家伙,我差点吓得魂飞魄散。
是镜子。
发现是镜子后,这个怒目而视的家伙显得有些窘迫不安。
我试探着往前迈了一步,第一次细细审视自己,万般失望涌上心
。只有在这个时刻,望着镜中这个颤抖、害怕的家伙,我才意识到我本来对自己是有所期待的。我也说不好我是高一些,还是矮一些,是瘦一点,还是胖一点,但绝不是镜子里这个平淡无的家伙。棕色的
发、棕色的眼睛,下
也并不特别,这样的面孔泯然于众,可以被上帝安
至任何一个角落。
很快我就厌倦了,不想再自怨自艾,于是我接着找行李箱的钥匙,除了洗漱用品和一壶水,这里别无他物。看来不管过去我是谁,消失之前我已清除了自身的痕迹。我感到挫败感十足,想要大声号叫。这时敲门声响起,有
重重地敲了五下门。
“塞
斯蒂安,你在吗?”一个粗哑的声音传来,“我叫理查德·阿克,是个医生。他们请我来看看你。”
我打开门,门外站着个长着灰色大髭须的家伙。那胡子要多怪有多怪,胡梢弯弯的,超出了脸颊。这
已是花甲之年,
顶光秃秃的,蒜
鼻,眼睛里布满了血丝。他浑身酒气,但是高高兴兴,仿佛喝下的每滴酒都化成了微笑。
“天啊,你看上去糟透了。”他说,“这就是我作为医生的意见。”
趁我还在纳闷,他错身而
,把黑色医疗袋扔到床上。他仔细打量了一下房间,特别注意到了我的行李箱。
“我过去也有这么一个行李箱。”他说着,
地用手拂过箱子顶盖,“瓦列勒牌,是吗?当年参军时,它随我远走东方。他们都说不能信任法国
,但我就是离不开法国
做的行李箱。”
他试着踢了踢箱子,脚却被踢疼了,他不禁皱了皱眉。
“你箱子里装的是砖
吧。”他冲我抬着
,期待着我的回答,仿佛我必须有个合理的解释。
“这箱子锁住了。”我结结
地说。
“找不到钥匙了,嗯?”
“我……不。阿克大夫,我……”
“和别
一样,叫我迪基吧。”他轻快地说着,走到窗边向外张望,“说实话,我一点也不喜欢这个名字,但似乎也没法摆脱它。丹尼尔说你遭遇了不幸的事
。”
“丹尼尔?”这话仿佛要疾驰而去,我紧紧地抓住了它。
“丹尼尔·柯勒律治,就是不久前和你说话的家伙。”
“哦,是他。”
迪基微笑着瞅着疑惑不解的我。
“完全失忆了,是吗?好吧,别着急,我在战争期间看过这样的病例,不管病
愿不愿意,过一两天就能恢复记忆。”
他把我赶到行李箱那里,让我坐在箱子上。我的
前倾着,他用屠夫的那种“温柔”手法来检查我的
骨,弄得我龇牙咧嘴,他还咯咯笑。
“哦,是的,你这里有好大一个肿块。”他停下来,想了想说,“可能你昨晚
撞到哪里了吧,可以说那时你的记忆就全漏出来了。有其他症状吗?
痛、恶心、呕吐,有吗?”
“总能听到一个声音。”我窘迫地承认。
“一个声音?”
“就在我脑袋里。像是我自己的声音,但是,这声音对一切了如指掌。”
“我明白了。”他若有所思,“那这个……声音,都说了些什么?”
“它给我建议,有时会对我的行为评
论足。”
迪基在我身后踱来踱去,捏着自己的髭须。
“这个建议,怎么说呢,正大光明吗?没有
力或是堕落的意思吧?”
“绝对没有。”这揣测激怒了我。
“你现在听到声音了吗?”
“没有。”
“创伤。”他伸出一个手指,突然说,“那是创伤的表现,实际上非常普遍。
撞了
,各种怪的事
便开始发生,他们看见气味,尝到声响,听到味道。通常一两天就会消失,最多一个月。”
“一个月!”我说着,抬
望向他,“这样的
形,我怎么能忍一个月?可能我该去趟医院。”
“天哪,不,医院里到处是可怕的事
,”他惊骇万分,“疼痛与死亡被扔到墙角,疾病与病
蜷缩在床上。听我的,去散散步、收拾收拾东西、和朋友聊聊天。昨天晚宴上,我看见你和迈克尔·哈德卡斯尔畅饮,喝了好几瓶呢。真是个难忘的夜晚啊!他应该可以帮上忙,听我的话,你一旦恢复记忆,那个声音就再也不会回来。”
他停顿片刻,又啧啧感叹:“我更担心你那条胳膊。”
敲门声打断了我们的谈话,还没等我抗议,迪基就把门打开了。丹尼尔的男仆送来了之前说好的熨烫妥帖的衣服。看出我犹豫不决,迪基就收下了衣服,让男仆退下,并把衣服放在床上摆好。
“刚才,我们谈到了哪里?”他说,“啊,讲到了那条胳膊。”
我顺着他的目光看到我袖
上的血
已然凝成一块。他直接把我的袖
拽起来,露出几条丑陋的划伤,伤
里还有
溃的血
。这伤
看上去曾经结痂,但是我使劲时肯定又撑开了。
他一个个地弄弯我僵硬的手指,然后从医药袋里掏出一个小棕瓶和一些绷带,清理了伤
,涂上碘酒。
“这都是刀伤,塞
斯蒂安,”他的语气中充满了关切,原有的快乐一扫而光,“是新伤
,似乎当时你在举臂保护自己,像这样……”
