吗?”她报复地说。
“不,还没。但是夜还长嘛……”那微笑变成了明显而灿烂的露齿笑。而且正击中狄安娜的腹部,以及其它更关键的部位。她觉得热了起来,被溶化,也被穿透。
“走吧,亲的。”他揽起她空着的手。“我们还是再看看其它的东西吧。
最好的展览品都在这上面,你和我拥有它们全部。”
他很惊讶当他俩的手指相接时,而狄安娜则露出笑容,享受最细微的优越感。
“你好暖和,”他说。抓起她的手并把它伸长开来,他似乎把它当成珍的艺术品,研究了好一会儿。然后他的指尖开始抚摸她,从手腕一直到露的肩膀。这段漫长的
抚是如此的轻柔而冰凉、舒服。但她知道对他来说,她的肌肤是烫的。“你是不是发烧了,还是有别的原因呢?”他
沉湛蓝的凝视穿透了她,好像在命令她要回答说她的热是因他而起似的。
狄安娜不想让他得逞。“我的体温较常高。这是家族特
,和你没有关系,如果你是这样想的话。”发现到她仍抓着一杯酒,她把它举到唇边,准备壮壮酒胆。
但是在她喝了它之前,她这位同伴便把它拿了过去,而且还要敬酒。
“那么就敬热,特别是发热的好了。”他温柔地低语。他啜了一
她的酒,喉咙
感地呈波
起伏,然后才把杯子举到她的唇边,用其冰凉的杯缘接触她的嘴,强迫她喝了它。
狄安娜的胃似乎有东西在跳动。从来没有男这样对她,通常他们都是有点畏惧她。但这个陌生而黑黝的男子却只在相遇后的几分钟内,就让她服服贴贴了。她服从地把酒喝
,便像个洋娃娃似的站在那儿,等他快速地把杯子放到地上又站起来,并以手指轻巧地抹了一下她的嘴唇。
“你叫什么名字,艺术同好?”他柔软的声音远比酒要来得有影响力。
“狄——”她几乎说了出来,但就在她全说出来之前的万分之一秒,她内心的警钟开始叮当作响。“也许不要紧,但毕竟今晚该出现的是狄丽雅呀!
”
“狄(Dee),”她思考片刻后回答,“大家都叫我‘狄’。”
她没说谎,大家真的都叫她“狄”,而狄丽雅也叫“狄”。尤其是们不确定眼前的到底是狄安娜还是狄丽雅时。
“大家都叫我杰克,”她的同伴回答,且在她来得及阻止前把手臂绕过了她的肩膀,并把她整个地转向了最近的一项展览品。“那么,狄,你觉得这一件如何?”
这个“这一件”是一幅美得可怖的油画,是她在这画廊里所看到的最好的一件作品,同时肯定也是最令不安的一件作品。特别是在此时,此地,又与这个厚颜无耻的杰克在一起时,这个杰克一直抚摸着她的肩膀,好像多年的
似的。
“矮墙”昼的是一个带着面具的,在一座石膏做的白色矮墙上弯身向前,被一个黑发宽肩的男
揽着。这男
绉
的牛仔裤显示出他前面的拉炼没拉,但其它方面则衣衫完整。这
则与他恰成对比,从背部中间直到脚踝都是全
的。她柔细的衣服无
地束在她的肩上,短衬裤则已压绉地看不清楚,但仍披在她的脚上。她苍白的大腿和
部有
红色,成十字形的条纹,透露出她最近曾被残忍地鞭打过。她被手铐锁住,而她纤细的手腕,在她腰部的最细处
叉,似乎比这幅画的任何其它部分都赢得更多的注意。她是否是被兽
或只是单纯的做
并不清楚。但这似乎也没什么关系。
“很漂亮吧?”杰克在狄安娜身后说。他的手指从她的肩上游走到赤的背后。
她觉得他丝质衬衣的袖轻柔地与她相擦,而后他的手又慢慢地滑到了她胸腔的曲线上,像支羽毛似的停留在那上面。
狄安娜对他的抚触及如烟般质的声音印象
刻,不过她的注意力仍留在那幅画上。那
子的脸画得并不清楚,但她一定没有受苦的感觉。相反地,她纤细的身子感觉是如此美好,而在她洁白皮肤上的那些印记似乎比较像是欢愉的象征,而非痛苦的。那个与她
媾的男
则是一个微不足道的角色——一个
暗、动物的形态,一个供
享乐的附属品,而非一个主要角色。
然而,不知道为什么,那个暗的身影似乎有些眼熟。她不敢转身看,但她几乎可以想像那个长而
暗的身影就是杰克。
他手指施于她上的压力粗
地把她拉回现实。他已把那肿大而坚挺的
捏在拇指与另一指间,并缓慢而坚决地扭动它。狄安娜不敢相信正在发生的事,或者该说,她让它发生的事,再或者,更糟的是,她竟然本能而自然地对其有所反应。她的
部开始轻微地摇晃,随着
的拧捏把感觉传送至她寂寞的
核去——这种遥远却相同的感觉。
“这是不是使你兴奋了?”杰克问。他温暖的气息流过了她的颈背,他的另一只手举起了她的发,他的
,则轻柔地放在她的肩上。她感觉到他的牙齿接触到她的皮肤,非常硬而致命,然后他的舌
也轻触了一下,而正当她以为他要咬她时,他放下了她的
发,靠到她身边,包围了她胸部的另一半。
“这是不是使你兴奋了,狄?”他又重覆,并轻柔地拧她,吸吭她,现在两边的都已在他的指间了。她不晓得他指的是他现在所做的,还是指那幅画,但她也不太在乎。她听到自己叹息着对任何一个问题都肯定地回答“是”。
“好”,他轻声地说,而后便粗鲁地把他勃起的尖端了她被棉布包住的两
之间。
狄安娜知道她应该想办法挣脱,但她的身体却开始向后摇摆地去抚慰他,以她的部紧抓着他的坚挺,那姿势就和他一样地粗鲁。在她薄薄的衣服底下、她只穿了一件兜档布,而当杰克的
茎粗
地刺进了她的
部时,她感觉受到摩擦而卷起的丝布像根
子似的刺激着她的
门。
她呻吟着,陷了两个强大的官能刺激里:他有力而技术
湛地抓捏她敏感的胸部以及较慢,较浑厚,较具毁灭
的对
部的刺激。他现在让她在他身上上下摇动了。她喘息着,并伸手去抚摸她未受注意的跨下,就在此时她听到他恶魔般的笑声传到她的耳朵。
“对,狄,做吧,”他催促着。“抚你自己,你知道你想的。”“那张画使你兴奋了,对不对。抚摸你自己,抚摸你的
蒂,我可以听到你的
部恳求你的
抚……继续吧,
抚你自己,做吧!”
他的话和她饥渴的身体都迫使她要这么做。那景是非现实的,超现实的,不属于这世界的——而在这样一个不寻常的官能状态。似乎没什么必要反抗他。
她把衣服褶扎起来,拉到膝盖、大腿,乃至腹部、并紧紧地抓于腰际,另一只手则伸到鼠蹊部,兜档裤的底下。她的唇已经打开来准备好了。而她的
道则早已又热又湿又黏了。
“你湿了吗,狄?”
她两腿发软地点点,继续搅动她黏稠的体
。
“让我看看。”
她感到她的器在她的抚摸下颤动,而当她把手举起,让它们在她自己及杰克的面前摇晃时,它们又因需要而颤抖。
“尝尝你自己的味道。”他下令。
她的味道是辛辣,有碱味,似海洋的,而当她贪婪地舔手指时,她很惊讶自己竟然这么喜欢那味道。她以前也曾尝过,但从未如此津津有味,也从未为男这么做过。
“现在让我尝尝。”
她又伸手下去,抹了一些,这次举到杰克的唇边。他向前倾,下靠在