其他的,不写普通话也够清楚:「少年家」=年轻人;「瘦咕咕」=瘦;
「这款」=这类;「爱着」=爱上了;「比都不输」=还更胜过;另如:
「伊娘的」=「他妈的」就更可意会了。
用这种带方言式的对白,就像我不时在杨小青的话里夹了英文一样,只是
种反映现实的写法,不含其他用意。
其他的,不写普通话也够清楚:「少年家」=年轻人;「瘦咕咕」=瘦;
「这款」=这类;「爱着」=爱上了;「比都不输」=还更胜过;另如:
「伊娘的」=「他妈的」就更可意会了。
用这种带方言式的对白,就像我不时在杨小青的话里夹了英文一样,只是
种反映现实的写法,不含其他用意。